Poularde Lucullus. — Farcir la poularde avec 250 grammes de farce Mousseline, additionnée de 150 grammes de purée de truffes noire lisse crues ; la braiser. Véritables trésors de la nature, avec leurs saveurs prononcées de sous-bois et d’humus, les truffes séduisent et font le bonheur des fins gourmets. Si vous l’abandonnez, son bonheur est à jamais flétri. Je tirai M. Plichon à part et lui représentai que, malgré ses armes et son courage, l’issue de la lutte était fort douteuse, vu le nombre des assaillants. D’autre part casser 3 à 4 œufs dans une terrine, les assaisonner de sel et de poivre, et les brouiller à feu doux en les remuant avec une fourchette. En passant à Velrans, il fit part à Pépé de l’aventure et celui-ci ne le retint qu’une petite minute, le temps juste de lamper une goutte, car il comprenait fort bien l’impatience de son ami. Mais, lorsque Narcisse s’avança, il n’eut pas peur et il sentit en lui un ami. C’est rare, des chiens comme le tien, avoua Narcisse avec admiration. N’ayant rien de mieux à faire, les deux camarades continuèrent à boire en se narrant des histoires de chiens. C’est toujours une joie pour deux chasseurs de se rencontrer lorsqu’ils n’ont, comme c’était le cas, aucune raison de se jalouser l’un l’autre.
Il lut difficilement la lettre gravée d’un poinçon malhabile sur une méchante plaque de fer blanc, clouée au cuir par deux rivets : « Lisée, cultivateur à Longeverne » et aussitôt ne put retenir un cri de stupéfaction, car entre chasseurs ou bracos d’une même région on se connaît ; il avait bu assez souvent avec Lisée aux foires de Vercel et de Baume et il connaissait déjà de réputation son brave chien dont Pépé encore lui avait parlé, il n’y avait, parbleu, pas si longtemps ! C’est un service qui se doit entre chasseurs. Je ne sais vraiment comment te remercier, mon vieux ; c’est un service qu’on n’oublie pas. Dans le village, tout le monde avait entendu la plainte, mais si la plupart des gens n’y avaient point prêté grande attention, car un paysan ne s’émeut pas pour si peu, il se trouva toutefois, parmi la population, un vieux braco, le père Narcisse, qui dressa l’oreille à cet appel et pensa différemment de ses concitoyens. Tiens, insistait Narcisse, prends-moi un morceau de ce… Tiens, un chien de chasse ! Occupé à la maison aux mille et un travaux de Thiverel du commencement de printemps, ils passaient de longues heures en compagnie l’un de l’autre, le maître bricolant à la grange ou à l’écurie, arrangeant un râtelier y réparant une crèche ou travaillant à son établi à fabriquer des râteaux et des fourches, le chien le suivant comme une ombre fidèle, sommeillant à ses côtés ou le regardant en silence.
Il faut croire que certains hommes sont naturellement sympathiques aux bêtes ou que leur sûr instinct, dans la grande détresse, les avertit mystérieusement ; peut-être bien aussi que Miraut, à bout de forces, était résigné à tout. S’étant sustenté d’un reste de soupe, d’un bout de lard avec du pain et d’une chopine de piquette, s’étant par précaution muni d’une laisse au cas où il aurait rencontré des gardes peu commodes ou des cognes chatouilleux sur les règlements, il s’embarqua le bâton à la main et marcha d’un pas alerte dans la direction de Bémont. Connaissant sa capacité et sa résistance à l’ivresse, elle jugea de ce qu’il avait dû avaler et, par contre-coup et conséquence, de l’argent qu’il avait probablement dépensé. » Au Pérou et dans les pays analogues, la conversion des Pommes de terre en Chuño a des avantages incontestables ; elle y est, comme on l’a vu, presque indispensable. Quibus rebus effectum est, vt, etc. Sitôt qu’ils furent arrivés chez lui, Narcisse fit tremper par sa fille une grande terrine de soupe au lait qu’il offrit immédiatement à son invité et que Miraut lappa jusqu’à la dernière goutte ; pendant ce temps, il lui préparait à l’écurie une litière de paille fraîche et le mena coucher sans plus tarder.
En traversant Orcent, le chasseur apprit en effet qu’on avait, une huitaine auparavant, aperçu un sale chien crotté à qui les gamins avaient fait rebrousser chemin quand il avait voulu passer le pont ; mais personne n’en avait entendu reparler et nul ne savait à qui il était ni d’où il parlait ; on pensait bien que, depuis le temps, il s’était retrouvé. Ce n’en est pas un que lu as élevé, remarqua Lisée en se servant. C’est le chien de Lisée de Longeverne, expliqua Narcisse produits à la truffe de haute qualité ceux qu’il rencontra : il est perdu depuis on ne sait quand et il n’a presque plus « figure humaine de chien », la pauvre bête : je vais lui faire à manger et écrire un mot produits à la truffe de haute qualité son patron qui doit être joliment en souci. Le père Narcisse tapota le chien sur le crâne, le gratta sous le cou et sous les oreilles et tout en faisant cela, il se penchait sur le collier. Narcisse lui serra la main avec effusion. Entendant son nom prononcé par cet inconnu si sympathique, Miraut, l’œil plein de confiance et de joie, redoubla ses démonstrations d’amitié et, comme l’autre l’invitait à aller avec lui, il le suivit fort docilement à sa maison.